jueves, 9 de abril de 2015

La Princesa y los Siete Caballeros

Érase que se era, en unas montañas en España, un rey que tenía una hija a la que quería muchísimo. La reina se había muerto cuando nació la princesa, porque estaba enferma.  El rey se volvió a casar con otra mujer que era muy guapa y agradable pero que no quería a la princesa. Cuando la princesa era pequeña, la madrastra no le hacía mucho caso pero tampoco se portaba mal con ella. La princesa creció y la madrastra empezó a tener envidia porque era muy guapa, muy buena, muy amable con los demás y todo el mundo la quería. 

La madrastra decidió deshacerse de ella, y le dijo a un soldado de la corte que se llevase a la muchacha a las montañas y que la dejase en un sitio que no conociese para que se perdiera, pero el soldado que la quería mucho, como todos los demás, le dijo que buscase una cueva o algún lugar donde pudiese vivir, porque la madrastra la quería matar. El soldado de la corte le dijo a la princesa que no volviese a palacio para que la madrastra no la matase.

La princesa le dio las gracias y se metió en una de las cuevas. Esperó a que llegara la noche para asegurarse de que no la estarían buscando y salió a buscar algo de comida porque tenía mucha hambre. Estuvo varios días en la misma cueva porque no sabía dónde podía ir. Durante esos días salía a las montañas para ir a buscar frutas y plantas para poder comer. La princesa tenía mucho frío por las noches y como no tenía nada con lo que se pudiese abrigar, decidió cambiar a otra cueva en la que hacía más calor. Ella sabía que en el otro lado de la montaña la temperatura era mejor porque muchas veces, había ido de excursión con su padre cuando era pequeña, y él le había explicado muchas cosas sobre las montañas y las cuevas.

La princesa empezó a andar y encontró otra cueva en la que había mucha luz. Cuando se acercó vio que había un fuego encendido y  vio que había un caballero asando unos peces en el fuego. La princesa se acercó al caballero y le preguntó que si podía compartir su comida y el calor del fuego con ella porque estaba hambrienta y tenía muchísimo frío El joven le dijo que se sentase con él y le preguntó que de dónde venía. Ella le explicó que del otro lado de la montaña y que llevaba toda la noche caminando, que había tenido que huir de su casa porque su madrastra la quería matar.

El caballero le dijo que él vivía con otros seis hermanos en las montañas porque estaban escondidos del hechicero, que era muy egoísta y quitaba todo lo que podía a las personas del pueblo. Le contó que el hechicero había matado a sus padres porque no querían darle sus cosas y que a ellos les había puesto un encantamiento con el que llevaban muchos años que consistía en dar vueltas por las montañas hasta que encontrasen a la persona que podría ayudarles a regresar a su pueblo. Como parte del encantamiento y recordatorio,  deberían llevar todos los días una piedra pesada cada uno. Los caballeros habían tenido que abandonar su pueblo e ir a esconderse a las montañas. La princesa se quedó pensativa, porque no entendía por qué no habían ido a hablar con su padre para que les ayudase. Ella les  preguntó si habían ido a hablar con el rey para que él les pudiese ayudar y les devolviera todo lo que el hechicero les había quitado y que así podrían romper la maldición de las piedras mágicas. El caballero le dijo que el rey confiaba mucho en el hechicero y que y jamás les iba a creer.

Cuando llegó la noche aparecieron los otros 6 hermanos. El más joven de los 7 era el jefe porque era el más listo y el que sabía organizar bien al resto. El caballero que había estado con la princesa, contó a sus hermanos todo lo que le habían hablado. Los caballeros estuvieron hablando sobre qué harían con la princesa cuando de repente sus piedras mágicas, empezaron a brillar…  Los caballeros se alegraron muchísimo porque significaba que habían encontrado a la persona que les ayudaría a recuperar todo lo que les correspondía, así que le preguntaron a la princesa que si quería quedarse con ellos y aprender a cazar y a vivir en la montaña. La princesa les dijo que sí porque no podía volver a palacio y necesitaba sobrevivir en las montañas.
Pasaron muchos años y la princesa aprendió todo lo que los caballeros le habían enseñado.  Los hermanos querían muchísimo a la princesa, pero el hermano menor, se había enamorado de ella, y la princesa del caballero aunque ninguno de los dos se dijo nada.

Un día cuatro de los hermanos que habían salido al pueblo a buscar comida no volvieron. La princesa se había quedado en la cueva guardando todas sus cosas. Cuando llegaron los otros tres hermanos le dijeron que el hechicero había capturado a los otros cuatro y que les iba a matar como castigo por no haber abandonado el pueblo como les había dicho.
La princesa dijo que no podían dejar que eso pasara y junto con los tres hermanos que habían regresado se fue a palacio para hablar con el rey.

La princesa le dijo a uno de los soldados reales que quería ver al rey. El soldado se quedó un poco extrañado y le preguntó que quien era. La princesa contestó que era la hija del rey, y él la reconoció al instante. El soldado fue a ver al rey para decirle que su hija había vuelto y que quería hablar con él. El rey le dijo que su hija llevaba mucho tiempo desaparecida y que nunca se supo nada de ella.
El soldado le dijo que viese a la muchacha porque estaba convencido de que era la princesa, y como el rey confiaba mucho en su soldado, dejó entrar a la chica. La princesa al ver que su padre no la reconocía le empezó a contar cosas que hacían cuando era pequeña que solo el rey y ella misma que era sus hija sabían. Le contó que había sobrevivido en las montañas antes de conocer a los caballeros gracias a lo que él le había enseñado en las excursiones que hacían a las montañas.

El rey se puso muy contento porque había recuperado a su hija y le preguntó qué había hecho durante todo esos años. La princesa le contó lo que la madrastra quería hacer con ella y lo que el soldado había decidido hacer y cómo los caballeros habían cuidado de ella. La princesa le contó a su padre el  problema que tenían los caballeros con el hechicero de palacio y porqué les había encontrado en las montañas. El rey mandó encerrar a la madrastra y al hechicero en las mazmorras y devolvió a los caballeros todo lo que les habían quitado además de concederles el honor de convertirse en sus soldados personales.  Los caballeros aceptaron ser sus soldados personales y la princesa le dijo a su padre que si el hermano menor quería y el rey  le daba su permiso, se casar con ella. El hermano menor le dijo que por supuesto porque estaba muy enamorado de ella y finalmente se casaron.

Todos se quedaron a vivir en palacio y el rey murió, la princesa y el hermano menor fueron los reyes del pueblo. Todos estaban muy felices porque lo nuevos reyes dieron a su pueblo todo lo que necesitaban.

¡Y colorín colorado……. Este cuento se ha acabado!

La adaptación del cuento la he realizado para niños de cuatro años. Creo que es una edad muy buena para contar cuentos folclóricos a los niños porque ya son capaces de mantener la atención durante más tiempo y tienen una imaginación desbordante.  A lo niños de esta edad, les encantan los cuentos en los que aparezcan escenas mágicas porque es la forma de ayudar a los protagonistas, y sobre todo que haya un final feliz.

En cuanto a la adaptación:

*        No he puesto nombre a los personajes porque creo que de esta forma son ellos mismos los que deciden que nombre les quieren poner y hacer que el personaje sea suyo, incluso imaginarse las características de los personajes sin que estén condicionados por asemejarse a las de otra persona que conozcan que pueda tener ese nombre.

*        He quitado algunos elementos de la historia que no me parecen muy importantes como es por ejemplo el lugar exacto como es el caso de Sierra Morena que aparece en el relato principal que nos contó Irune en clase, o cambiado que la reina muere en el parto a que muere por una enfermedad porque me parece que los niños lo pueden comprender mejor.


*        He cambiado la figura de los bandoleros por la de los caballeros porque considero que a esa edad no saben lo que es un bandolero pero si lo que es un caballero por las películas o los dibujos que han podido ver o por otros cuentos que les han podido contar.

*        He cambiado la figura del gobernador del cuento principal por la del hechicero para introducir el elemento mágico que gusta tanto a esta edad, he añadido la existencia de unas piedras mágicas que ayudan a los caballeros para conseguir que la princesa de la adaptación pueda quedarse con los caballeros si ella lo decide. He elegido la del hechicero porque me parece que la figura de la bruja ya la encuentran en otros muchos cuentos y para que sea una historia diferente.


*        He cambiado algunos hechos que me parecen inapropiados para esta edad porque pueden ser un poco escabroso, como por ejemplo que la madrastra le diga al guardián de la corte que se lleve a la princesa y la despeñe por que la madrastra le diga al guardián que se lleve a la princesa y la abandone en las montañas o lo que he dicho anteriormente del parto de la reina.

*        He resumido algunos hechos de la versión narrada en clase que me parece que no son relevantes, como por ejemplo que los hermanos empiezan a ver a la princesa de forma diferente y que Carlos el hermano menor, les dice que no lo hagan porque si lo hacen se las tendrán que ver con él y los hermanos empiezan  a darse cuenta de que se está enamorando de la princesa y que de vez en cuando les hacen bromitas. De esta forma consigo que la historia dure un poquito menos y la atención de los niños se pueda mantener durante todo el relato.

*        He mantenido la estructura general de la versión narrada en clase porque me parece que es adecuada y que se sigue el esquema marcado.

*        Se mantiene la huida por obligación de la protagonista de su hogar, el recorrido que va llevando a lo largo de la historia, desde que es más joven hasta que tiene la edad para casarse, la aparición de los personajes reales que ayudan a la princesa, que es la protagonista y el desenlace con el final feliz.


*        Por último quiero destacar que es muy fácil distinguir a los personajes, sabemos perfectamente cuales son los buenos y los malos. Esto hace que los niños se pueden identificar a los personajes y puedan querer imitar algunos hechos.

Bibliografía y webgrafía:

Grabación del cuento “La princesa y los siete bandoleros” narrado en clase por la profesora.
Apuntes proporcionados por Irune. 




20 comentarios:

  1. ¡Hola Samara!

    Me ha gustado tu adaptación aunque no haya muchos cambios, ya que has hecho que sea más fácil de entender para los niños de cuatro años.

    he observado que tienes algún error a la hora de escribir, por ejemplo, has puesto al principio "Los caballeros habían tenido abandonar su pueblo e ir a esconderse a las montañas", creo que después de "habían tenido" te faltaría un "que".
    En "porque no entendía porque no habían ido a hablar con su padre para que les ayudase." pienso que en el segundo "porque" que has puesto debería ser un "por qué".
    También creo que quedaría mejor que en lugar de "y que de esta forma rompiesen la maldición de las piedras mágicas", podrías poner "y de esta forma podrían romper la maldición de las piedras mágicas."

    Más adelante repites mucho la palabra "hermanos" en "Cuando llegó la noche aparecieron los otros 6 hermanos. El más joven de los 7 hermanos era el jefe porque era el más listo y el que sabía organizar bien a sus hermanos." por lo que yo quitaría alguna.

    Además de estos errores he visto por ahí que te faltan algunos acentos y algunas letras.

    Considero que como este cuento es para trasmitirlo oralmente, deberías de usar algún conector más en lugar de tantos puntos y seguidos para así hacerlo más fluido. También en lugar de poner por ejemplo "La princesa tenía mucho frío por las noches y como no tenía nada con lo que se pudiese abrigar, decidió cambiar a otra cueva en la que hacía más calor. La princesa sabía que en el otro lado de la montaña la temperatura era mejor..." podrías poner un sinónimo u otra palabra para no repetirte.

    Por último, me ha gustado mucho que hayas puesto al hechicero como un personaje malo en lugar de una bruja como en casi todos los cuentos que los niños saben. También me ha parecido bien que hayas dejado las fórmulas de entrada y salida para abrir y cerrar el cuento.

    ¡Un besito!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias ahora lo modifico :)

      Eliminar
    2. Hola chicas!

      Solo quería deciros, según el comentario de Yaiza, que coincido con ella en que hay algún error al haberlo escrito, falta alguna coma o punto, pero en lo que no coincido con ella es que en la parte en la que dice que "como este cuento es para trasmitirlo oralmente, deberías de usar algún conector más en lugar de tantos puntos y seguidos para así hacerlo más fluido.", pienso que está bien hecho, ya que, según la guía de trabajo que colgó Irune en Luvit, hay una frase que dice (cito textualmente) "Usa vocabulario sencillo y frases cortas pero no te preocupes demasiado por el lenguaje porque los textos folclóricos deben transmitirse oralmente". En cuanto a lo de incluir más conectores, en realidad eso lo haces cuando se lo estás transmitiendo a los niños oralmente, por lo que la forma en la que esté escrito, no tiene gran importancia.

      Un saludo chicas!
      Besos :D

      Eliminar
    3. Hola Bea,

      Sí que es verdad que cuando se cuenta oralmente ya se utilizará algún conector u otras palabras que aquí no están escritas, y también se que ponía lo de las frases cortas. Pero yo me refería que al empezar una frase, que no empezara siempre por ejemplo con "La princesa..." y a siguiente empezar igual, "La princesa...", así si se utiliza sinónimos u otras palabras hace que sea más fluido (en mi opinión), ya sea cuando lo leemos nosotros o cuando se trasmite.
      En todo caso, era un consejo y una opinión mía, pero está claro que ¡cada uno tiene su opinión! :)

      Un beso chicas!!

      Eliminar
    4. Hola chicas, muchas gracias por vuestros comentarios. Respondiendo a Yaiza, el hecho de que repita tanto lo de la princesa, o los caballeros es para conseguir mantener la atención y que a la hora de narrarlo se sepa de que personaje estamos hablando, ya que, como he dicho en mi justificación de la adaptación no he puesto nombre a mis personajes, porque prefiero que los niños lo hagan. no se si es adecuado o no hacer esto. Muchas gracias :)

      Eliminar
    5. Coincido con Yaiza en que, aunque no haya que obsesionarse con el lenguaje en este tipo de textos (en esto también coincido con Bea), es importante escribir bien aquello que se va a colgar en un sitio público y por eso me gusta que os ayudéis a mejorar no solo los contenidos de las actividades sino también la redacción. Un gran trabajo, chicas.

      Eliminar
  2. Ahora te hago mi comentario jeje.

    Me ha gustado mucho la modificación de no incluir nombres en los personajes, para dar rienda suelta a que los niños sean quiénes elijan el nombre de los protagonistas del cuento, creo que es una idea muy buena!

    En cuanto a la última modificación, en la que dices: "Por último quiero destacar que es muy fácil distinguir a los personajes, sabemos perfectamente cuales son los buenos y los malos. Esto hace que los niños se pueden identificar con los personajes...", modifícalo, ya que en los cuentos folclóricos, a diferencia de los libros de autor, los niños NO tienen que sentirse identificados con los protagonistas o personajes del cuento, sino que son personajes que los niños "quieren ser", a los que van a querer parecerse cuando sean más mayores.

    En cuanto al esqueleto del cuento, creo que has sabido identificarlo y respetarlo correctamente.

    Otro dato que te quería comentar, es que deberías poner alguna fuente de información en la que te basas para dar más fuerza a los argumentos, en cuanto a la edad que has elegido para tu adaptación.

    Como bien he puesto en respuesta al comentario de Yaiza, revisa otra vez el texto, y modifica alguna palabra o signo de puntuación, muchas veces nos los saltamos sin querer jeje.

    Por último (creo que no me dejo nada), me ha parecido una adaptación muy divertida e interesante, en la que no has cambiado mucho la historia, y eso está muy bien, porque hay que mantener la magia y la emoción típicas de los cuentos folclóricos.

    Un buen trabajo Samara, ¡enhorabuena!

    Un besito y espero haberte sido de gran ayuda.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchísmas gracias Bea!!!! en cuanto a lo del ultimo párrafo es cierto que está mal escrito pero me refería a que es fácil distinguir que personajes son buenos y malos y que por esta razón ellos pueden imitar algunos de lo hechos o formas de ser del los personajes. Muchisimas gracias por tu ayuda y tus ánimos. Un besito

      Eliminar
  3. Hola Samara!!

    Estoy de acuerdo con el comentario que te ha puesto Yaiza, acerca de los errores gramaticales que cometes, como la falta de algún ''que'', o en algunas ocasiones me ha parecido que repetías mucho una misma palabra, como hechicero o hermano.

    Por lo demás me ha gustado mucho como has adaptado el cuento. Al escuchar el de Irune y al leer el tuyo, la esencia de la historia la mantienes solo que haciendo esos cambios para que podamos en un futuro contárselo a nuestros alumnos.Además me ha parecido muy original introducir a un hechicero ya que como tu dices se puede tratar el tema de la magia que tanto gusta a los niños de esta edad.

    Muy buena adaptación y muy buen trabajo Samara!!

    Un besito

    ResponderEliminar
  4. Muchisimas gracias Sandra!!!! Ahora lo modifico :)
    Un besito

    ResponderEliminar
  5. Hola Samara :)

    Después de leerme tu adaptación tengo que reconocer que me gustan los cambios que has hecho ya que pienso que se ajustan a la edad en la que te has basado para hacerla, pero como dice Bea deberías poner alguna fuente de información más.

    Creo que el vocabulario que empleas es correcto por lo que los niños lo entenderán. Me gusta como has explicado los cambios que has hecho ya que los argumentas bien pero sobre todo me ha gustado ese toque mágico que le has dado sin cambiar excesivamente la historia y, además, manteniendo el esqueleto.

    Quizás veo que tendrías que dar un "intro" a algunos puntos y a parte porque sino queda mucha letra junta y agobia al leerlo haciendo más pesada la lectura. Se que no es un cuento para leer sino para contar pero ya que está publicado en tu blog quizás deberías separarlo un poco. Esto es más bien un consejillo que si no quieres coger no pasa nada :)

    Creo que has hecho un buen trabajo así que enhorabuena :D

    Un besito

    ResponderEliminar
  6. ¡Hola Samara!

    Tengo que decirte que me ha gustado mucho tu adaptación.

    Me parece muy buena idea lo de las piedras mágicas aunque yo habría explotado un poco más ese recurso porque a mi parecer se queda un poco en el aire.

    Hay algunas frases que me cuesta leerlas pero en general me gusta mucho la adaptación.

    Revisa alguna que otra "s" que se te ha colado. Y otra cosa que cambiaría es la forma de acabar matando al rey, que al final con lo bonito que había quedado ha sido un poco brusco, simplemente pondría que se casan y que viven felices y comieron perdices

    Y por último decirte que quizás repites demasiado "princesa" el resto la verdad es que es un muy buen trabajo.

    Espero haberte ayudado :)

    Un besito :P

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Andrea!! Muchas gracias por tu comentario, respecto a lo del rey, en la narración inicial se muere suponemos que de viejo, por lo que no lo cambié porque aquí es lo mismo, si los niños me preguntan porque se muere el rey les contestaría eso pero no quiero hacer la historia más larga aunque se poco porque me parece que es un detalle que no tiene mucha relevancia, pero aun así muchísimas gracias por tus sugerencias.
      Un besito

      Eliminar
    2. Coincido con tu comentario, Andrea.

      Eliminar
  7. Un cuento precioso, Samara y, obviamente, has respetado el esqueleto y la magia del que os conté.
    Como ya sabes, este tipo de trabajo con protafolios es para aprender y en este caso, hay tres cuestiones que debes revisar:
    - Aunque me gusta tu idea de que los niños imaginen, en estas edades y, con tantos personajes, al menos los protagonistas han de tener nombre. Los niños los identifican por él y es imprescindible ponérselo. Han de imaginarse los lugares, los personajes, cada una de las acciones. No puedes pedirles que, además, imaginen un nombre para cada personaje.
    - Las piedras que brillan son muy chulas y a los niños les van a encantar. Al romperse el hechizo debería pasar algo mágico con ellas. No se pueden dejar "cabos sueltos" cuando se les cuenta un cuento a los niños de Infantil.
    - No hace falta que le rey muera al final. es un mero detalle que no forma parte del esqueleto de la historia. Pero si quieres convertir a los príncipes en reyes, debe quedar muy claro que el rey murió años después. Tal y como lo has escrito, parece que murió en ese momento. Y esta cuestión no es solo lingüística, también afecta al contenido y, por lo tanto debes incluirla aunque se trate de un guión ara contar después.

    Recuerda que, como te dice Bea, los niños no se identifican con los personajes de los textos folclóricos.

    Si modificas estas cuestiones, tu entrada será perfecta.

    ResponderEliminar
  8. Muchas gracias Irune, ahora mismo lo corrijo y lo vuelvo a publicar. :)

    ResponderEliminar